Может у кого есть ссылка на уже имеющийся где-то русский перевод? Если да, буду очень признателен, если поделитесь. Тут чисто технический момент — надо пару нюансов по переводу выяснить. Хотя то — нюансы, никак не влияющие на общий смысл. Да, кстати, сама притча старца хороша на 99%. Спросите в чём же дело? Дело в опыте праотца Авраама. Помните Послание апостола Павла к Евреям? «Верою Авраам повиновался призванию выйти в страну, которую он имел получить в наследие, и вышел, не зная, куда он идёт» (Евр 11:8). Но то очень частный случай, отсюда 99% истины у Паисия.
«Собрались как-то тангалашки, — так преподобный Паисий называл бесов, — и решили сыграть шутку с людьми.
Есть много людей в нашем городе, множество за его пределами и десятки миллионов по всему миру, кто в эту ночь встречает Первое пришествие в мир Христа Спасителя! Примите самые добрые пожелания в этот Праздник ибо день этот действительно велик! Велик в силу того, что предрекает создание удивительной общности людей, объединённых одним — любовью к Богу и ближнему. Тривиальные и многажды высмеянные слова, но не потерявшие силы, весенней свежести и радости о возможности обрести нам хотя бы тени, символы любви Христовой, отданной Им и нами творчески, очень по-разному воспринятой. Иногда это творчество вызывает усмешку, иногда боль, а иногда даёт возможность найти покой и радость. Все мы фантастически разные, но в Дни Рождества всё лишнее сбавляет скорость, теряет импульс. С этого дня властвует любовью тихая радость о Младенце Иисусе, обретя которую, можно отчётливо различать оттенки и полутона мироздания, отношений с близкими и ближними, деликатно и красиво исправлять ошибки, быть мудрым.
С Рождеством и той тихой Радостью, которой сегодня делится с нами огромный христианский мир и его немалая православная составляющая в иных странах!
Думаю, многие пользователи заметили, что в вышеупомянутой социальной сети появилась моя страничка. Полагаю, необходимо дать комментарии, дабы избежать кривотолков.
Действительно, это страничка настоятеля Предтеченского храма г. Кандалакши, которая достаточно жёстко привязана к содержимому моего блога, являясь по сути его дубликатом для иного, более широкого круга пользователей. Занимается наполнением и администрацией странички Александр Липатников, почти всем известный человек, знакомый вам по жизни или по видеопубликациям в данном блоге. Лично настоятелю социальная сеть «ВКонтакте» абсолютна неведома, так как к данному формату давно он питает подсознательное недоверие (для справки: взлом аналогичных российских ресурсов, а также аккаунтов операторов электронной почты на чёрном рынке стоит от 20-ти тыс. руб., то есть не так уж много)
В субботу 29-го августа в администрации пос. Зеленоборский состоялись предварительные консультации по поводу возможности постройки в посёлке православного храма великомученика и победоносца Георгия. Часовня, а затем храм в честь этого святого имели место быть в Княжой Губе в течении нескольких столетий до известных событий советского периода, когда строительство Княжегубской ГЭС не могло обойтись без затопления части территории посёлка, в частности, церковного участка и строений. Этим летом что-то толкнуло людей всерьёз вспомнить церковную историю Княжой. Инициатором строительства стала одна из жительниц посёлка, зовут её Татьяна.
Материал подготовила Людмила Влащенко. Фото Ольги Балагуровой. От себя сердечно благодарю авторов за работу — и.С.
7 июля 2015 года в праздник Рождества честного славного пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна, митрополит Мурманский и Мончегорский Симон возглавил Божественную литургию в храме Рождества Иоанна Предтечи, г. Кандалакша. Его Преосвященству сослужили: настоятель храма игумен Силуан, иерей Валентин, иерей Игорь, диакон Олег.
Не смотря на будний день, людей в храме собралось много. Владыку ждали, это было видно по лицам людей, они были какими-то особенными: взволнованными, радостными, одухотворёнными. Да и сама служба была особенная: много священства, все в праздничном одеянии, хор пел особенно красиво. За всенощным бдением владыка митрополит удостоил иерея Игоря права ношения набедренника (элемент священнической одежды), который является первой иерархической наградой духовенства.
Несказанно было приятно получить от Александра оригинальный и вполне точный перевод статьи Аманды Осхейм о символике и глубинном смысле таинства Крещения в контексте великопостного времени. Статья была найдена мной в англоязычном блоге католического образовательного проекта Daily Theology и опубликована в записи пару-тройку дней назад. Всё в тексте выдержано в добротном догматическом ключе и не носит тени несоответствия православному вероучению. Ещё раз спасибо Александру Липатникову за отработанный для русскоязычного читателя материал.