Совсем скоро Сретение Господне, один из двенадцати великих церковных праздников. Великим он обозначен в церковном богослужебном Уставе, велик он и по своему содержанию. Слово «сретение» переводится с церковнославянского как встреча, и в Священном Писании имеет место быть повествование о встрече, встрече Ветхого и Нового заветов. Ветхий олицетворяет собой старец Симеон, который принимает на ступенях иерусалимского Храма сорокадневного Младенца Христа. Новый завет, естественно, символизирует собой Сам Богомладенец. Венчают ситуацию слова Симеона, обращённые к Всевышнему: «Вот теперь отпусти меня с миром, раба Твоего, Владыка ибо увидели очи мои Спасение от Тебя» (Лк. 2:29). Симеон,
Рубрика: РАЗМЫШЛЕНИЯ
Московский Патриархат и Святой Престол с радостью сообщают, что по благодати Божией Его Святейшество Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси, и Его Святейшество Папа Франциск встретятся 12 февраля с.г. Встреча состоится на Кубе, куда Патриарх прибудет с официальным визитом и где Папа сделает остановку по пути в Мексику. Встреча будет включать в себя личную беседу в Международном аэропорту им. Хосе Марти в Гаване и завершится подписанием Совместной декларации.
Готовившаяся в течение долгого времени встреча Предстоятелей Русской Православной и Католической Церквей станет первой в истории и ознаменует собой важный этап в отношениях между двумя Церквами. Московский Патриархат и Святой Престол желают, чтобы это событие стало также знаком надежды для всех людей доброй воли, и побуждают всех христиан к горячей молитве о том, чтобы по благословению Божию предстоящая встреча принесла добрые плоды.
Служба коммуникации ОВЦС. Патриархия.ru
Нобелевской премии по литературе в этом году удостоена Светлана Алексиевич, первый автор из постсоветского пространства за многие годы, русскоязычная писательница из Белоруссии. Присуждение ей престижной награды не вызвало энтузиазма в родной Белоруссии, где книги Алексиевич не печатаются уже 20 лет, да и в России тоже литературного бума не наблюдается. Ниже представлено видео из Стокгольма, где Светлана Александровна излагает своё видение русского мира и русской проблемы. Смысла выступление не лишено, т.к. «Нобелевку» не часто авансом присуждают или вовсе невпопад. На российских каналах этот материал не покажут, а мой блог, авось, не прикроют завтра (как-то много «не» в тексте. Может от того, что пишу уже под утро? Ладно, шутки всё то). Смотреть с 15-ой минуты. Болезненно, правдиво, честно.
Предлагаю выдержку из книги протопресвитера Александра Шмемана «Евхаристия. Таинство Царства». В ней содержатся актуальные на сегодняшний день положения. Пусть это будет просто информация к сведению.
…Мы так привыкли к словам «христианская любовь», мы столько раз слышали проповеди о любви и призывы к ней, что нам трудно бывает пробиться к вечной новизне этих слов. Но на новизну эту указывает сам Христос: «Заповедь новую даю вам: любите друг друга» (Ин.13:34). Но ведь о любви, о ценности и высоте любви мир знал и до Христа, и разве не в Ветхом Завете находим мы те две заповеди — о любви к Богу (Втор.6:5) и о любви к ближнему (Лев.19:18), про которые Христос сказал, что в них весь закон и пророки (Мф.22:40)? И в чём же тогда новизна этой заповеди, притом новизна не только в момент произнесения этих слов Спасителем, но и для всех времен, всех людей, новизна, которая никогда не перестанет быть новизной?
В своём интернет-дневнике отец Андрей Кураев высказался о сложностях с употреблением слова «трагедия» в богослужебном лексиконе. Высказался он так по причине того, что многие клирики (я полагаю, что большинство) вчера поминали жертв авиакатастрофы в Египте с помощью прошения «еще молимся о трагически погибших». Правды ради надо заметить, что это действительно фраза спорная. Почему? Что такое трагедия в исконном смысле слова и возможно ли применить слово трагедия в православном богослужебном прошении? И да и нет, но скорее да.