Рубрики
The Tao Te Ching was written by Lao-Tzu translation by S. Mitchell Дао де дзин

61

Когда страна обладает великой силой,
то становится подобна морю:
все потоки устремляются в него.
Чем большей силой обладает она,
тем большее смирение необходимо.
Смирение означает следование Дао,
когда в обороне нет смысла.

Великая нация, как великий человек:
когда он делает ошибку, признаёт это.
Признав, принимает,
а приняв — её исправляет.
Тех, кто указывает на ошибки,
считает лучшими учителями.
И считает своих врагов тенями,
которые сам отбрасывает.

Если государство коренится в Дао
и лелеет своих подданных,
не вмешиваясь в дела соседей,
будет оно светильником всем.


When a country obtains great power,
it becomes like the sea:
all streams run downward into it.
The more powerful it grows,
the greater the need for humility.
Humility means trusting the Tao,
thus never needing to be defensive.

A great nation is like a great man:
When he makes a mistake, he realizes it.
Having realized it, he admits it.
Having admitted it, he corrects it.
He considers those who point out his faults
as his most benevolent teachers.
He thinks of his enemy
as the shadow that he himself casts.

If a nation is centered in the Tao,
if it nourishes its own people
and doesn’t meddle in the affairs of others,
it will be a light to all nations in the world.