Рубрики
The Tao Te Ching was written by Lao-Tzu translation by S. Mitchell Дао де дзин

С Праздником! Сегодня Христово Воскресение! Мы — семена, которые будут брошены в землю. Крайне желательно вернуться к жизни. Поручив эту задачу Ему, знаем, что Он с ней справится, по крайней мере, знает химию процесса. Христос воскресе! И это, похоже, единственный вариант дожить до жизни с избытком.

21

Мастер непрестанно один на один с Дао,
через то просвещаясь.

Дао непостижимо.
Как можно пребывать с Ним один на один?
Не цепляясь за мысли — можно.

Дао есть тьма и неизмеримость.
Как Оно просвещает?
Если Мастер позволит — с лёгкостью.

Дао вне времени и пространства.
Оно вне бытия и небытия.
Откуда знаю, что пишу правду?
Смотрю в себя и убеждаюсь.


The Master keeps her mind
always at one with the Tao;
that is what gives her her radiance.

The Tao is ungraspable.
How can her mind be at one with it?
Because she doesn’t cling to ideas.

The Tao is dark and unfathomable.
How can it make her radiant?
Because she lets it.

Since before time and space were,
the Tao is.
It is beyond is and is not.
How do I know this is true?
I look inside myself and see.